02. 張欣 Sheryl Cheung

一千七百步 1700 Steps
2022
聲音地圖程式、中藥材、公園植物 Sound map program, herbal medicine, park plants
尺寸依場地而定 Dimensions variable

「此刻的我正在紀錄,能自由移動是一件難能可貴的事。今天鼓起了勇氣,越過幾道號誌燈和斑馬線來到了一個不遙遠的地方。行人正窺探著彼此,而燥氣的濃密能使城市點燃。公共的空氣是帶刺的,隨著感染數據持續增加,緊張氣氛也在升溫。每一次呼吸,都讓我感到得勝般得無限遼闊,為了避免感染的風險,我們繞著小圈子生活,一天比一天縮短移動的路徑,在自己的軌跡裡原地打轉,而在這樣的新常態中,鄰近的公園帶給我們心靈上關鍵的舒緩,是我們在侷限的都市生活空間中,和自然生態最接近的、被管理的連結。」

此聲音引導計畫是依循此地的流動性所做的實驗探索,調節其生態記憶和分化狀態。傳說此地曾經是一大片綠意繁茂的叢林的邊界,水源環繞在天體的中心,珍貴而清澈。昔日因自然資源而引來的分割、倒流等能量支配仍在現今此地以不同的風貌隱隱顯現,象徵著一種奇異的形而上特質。

在全球疫情蔓延、氣候變遷加速的時代,「移動」成為一種想像的境界,此聲音計畫是一場實驗性的公園漫步,試圖在危機時代中調節人與環境之間的關係。在中醫學中,人體作為一個微型宇宙,各式的能量和影響形塑著內在氣候。此計畫以微觀遊走的方式,透過聲音的引導和風景生態的閱讀,在公園中探詢新的路徑和旅行的意義。

“I am recording this at a time when movement is precious, the public air prickly, tension running high as the infected numbers continue to rise. With every breath feeling vast and victorious, it has taken some mental hurdles to cross burroughs and arrive here today in an adjacent neighborhood, passerbys eye each other with suspicion, the air hot enough to set the city on fire. Reducing the risk of contagion, we have been walking in tiny circles, essential migrational routes getting smaller by day. While “staying put” in our own mini-trajectories, neighborhood parks have been a great source of necessary comfort, our closest connection “to the wild” as a form of leisure under human management.”

This sound guide is an experimental walk in the neighborhood park, in response to its ecological memory and eventual transformation. Something as valuable as water once determined the fate of this land, from the forests that sprung, to agricultural settlements, to its renaming with a slight phonetic twist to rid its soddy nature.  Today, the shaping, channeling, and dividing of energy continue to remain characteristic as the bodily condition of this curious neighborhood.

1700 Steps is designed to attune the relation between human and nature in this age of contagion and climate crisis. Borrowing the concept of the human body as a microcosmic universe in Chinese medicine, the project takes you on an experimental route of augmented reality as you travel on feet. In this pandemic time when movement is precious and isolation is norm, flow is an imaginative realm, in which the project seeks to find new meanings of agility and freedom today.



張欣

畢業於曼徹斯特大學碩士,現工作與生活於臺灣臺北。張欣的聲音像是剖開的生命體,兼具暴力且脆弱,裸露地展現內部運動中情緒、力量和道德之間的複雜關係。受斯賓諾莎和道家哲學所影響,將身體視為一個持續被情感彈奏的樂器,體內外世界有著普世的聯結和呼應。近期計畫以聲音的角度去理解亞洲醫學系統的身體詮釋。

張欣經常受邀演出個人創作或合作項目,亦於中國、泰國、韓國、英國、臺灣等地進行駐地創作和研究計畫。2021年獲台新藝術獎決選,作品曾展出於2020臺灣美術雙年展、2019漫遊者藝術節、2019AMF實驗音樂節、2019長征計畫:赤字團、2018曼谷雙年展。張欣也是藝術計畫lololol.net的共同創辦人,目前協力進行的《未來道》計畫關注道思想所發展的身心技術之當代面貌。

Sheryl Cheung

Sheryl Cheung earned her M.A. from University of Manchester. She currently lives and works in Taipei, Taiwan.[u2]  Sheryl Cheung experiments with the idea of the body as an instrument that is continually played by affects. Like an open, metabolic body, her sound palette is vulnerable and harsh at the same time. Cheung works between experimental music, abstract scoring and writing to explore a materialist understanding of power, emotion and moral order. Her recent research focuses on sound and medicine through the perspective of Chinese ontology.

Cheung has held supported residencies, workshops and research projects in China, UK, Thailand, Korea and Taiwan. Her work, performances and collaborative projects have been shown at Taiwan Biennial (2020), Flaneur Festival (2019), Asian Meeting Festival (2019), Long March Project: The Deficit Faction (2019), Bangkok Biennial (2018), among others. Cheung is a co-founder of lololol.net, an art collective exploring Taoist-informed mind and body technologies in their ongoing project “Future Tao.”