
|
|
|
作品說明About Artworks (from Artist)
面對生命的遊境中,各種身體感的切片記憶,看似分散出許多破碎的個別存在,但隨著時間的進程所延伸出來的特殊語彙,卻也是彼此連接的重要節點。藝術家試圖以多數人最熟悉的城市身體感的記憶角度切入,從地景、街廓到鳥瞰視角,並將之解構後再重新組構於城市的截面想像,逐步引導觀者進入藝術家所描繪的心靈圖誌當中。
In the odyssey of life, various slices of embodied memories seem to exist as discrete, fragmented entities. Yet, the specific visual vocabulary that extends through the passage of time acts as the connective tissue binding these entities. The artist approaches this subject through the lens of urban somatic memory, a sensation familiar to most. From street-level landscapes to bird’s-eye views, the artist deconstructs and then reconstructs these elements into an imagined cross-section of the city, gradually immersing the viewers in the mental atlas he has mapped out.
關於藝術家 About Artist

林書楷
1983年出生於臺灣臺南,國立臺北藝術大學美術系與美術創作研究所畢業,現居於臺南。
林書楷的創作以平面繪畫和空間裝置為主。他成長的臺南,是座充滿廟宇、彎曲巷弄及宗教圖騰的古都。林書楷將這些視覺和空間經驗加以內化,由個人生命經驗和體悟,經過多重拆解、重組,發掘出潛意識的符號。這些由細工筆描繪的符號,逐步堆砌成幻想建築,來描繪出想像中的島嶼和城市,建構了他獨創的《陽台城市》系列作品。然而他除了創作具有宗教象徵的圖像之外,也嘗試透過父親工廠所遺留下來的木質模具,將其建構成一座座的未來城市,藉以表達島嶼城市的無窮變幻。
曾受邀參展於高雄市立美術館、臺北市立美術館、國立臺灣美術館、韓國亞洲藝術殿堂及日本廣島市現代美術館等國內外大型企劃展,亦於德國、美國、荷蘭、泰國駐村或展出。
Shu-Kai Lin
Shu-Kai Lin was born in Tainan, Taiwan in 1983. He graduated from the Department of Fine Arts, Taipei National University of the Arts, from which he also earned a master’s degree. He currently lives in Tainan.
Graphic art and spatial installation are the staple forms of Lin’s oeuvre. Tainan, the place in which Lin came of age, is an ancient capital bristling with temples, serpentine lanes, and religious totems. The artist internalized these visual elements and spatial experiences, dismantling and reassembling the constituents of his personal life and epiphanies, thereby excavating the symbols buried deep within his subconscious. These symbols in an elaborate style gradually formed fantastic buildings that embody the cities and islands in his imagination, which resulted in his sui generis art series the Balcony City Civilization. Apart from creating images with religious implications, the artist seeks to turn the wooden molds left in his father’s factory into models of futuristic city, so as to reveal the myriad metamorphoses of cities and islands.
He has been invited to international and domestic large-scale exhibitions at Kaohsiung Museum of Fine Arts, Taipei Fine Arts Museum, National Taiwan Museum of Fine Arts, Asian Culture Center (South Korea) and Hiroshima City Museum of Contemporary Art (Japan). He has also worked as an artist-in-residence and presented his works in Germany, the United States, the Netherlands, and Thailand.

韋恩.艾希莉
韋恩.艾希莉是一位活躍於沉浸式媒體、現場表演與新興科技領域的製作人與創意總監。他是紐約 FutrurePerfect Studio 的創辦人,該跨領域工作室專注於混合實境(MR)、擴展現實(XR)與空間型作品的研究與製作。
在過去二十年間,艾希莉持續於文化與科技的相關工作,發展結合藝術與技術的計畫。他所開發的計畫橫跨虛擬實境與混合實境、裝置與表演等多種形式,並與多個世界知名的藝術家和機構合作,包括布魯克林音樂學院、紐約藝術現場、丹麥文化部、挪威領事館、鹿特丹 O.藝術節,以及威廉・肯特里奇、拉爾夫・萊蒙與 威爾・瑞曼等藝術家。艾希莉的創作實踐強調長期發展與跨領域合作,並探討沉浸式科技如何觸及身體經驗與共享的文化記憶。
Wayne Ashley
Wayne Ashley is a producer and creative director working across immersive media, live performance, and emerging technologies. He is the founder of New York-based FuturePerfect Studio, an interdisciplinary studio focused on the research and production of mixed-reality, XR, and spatial works.
Over the past two decades, Ashley has worked at the intersection of culture and technology, developing projects that bring together art and technology. He has developed projects spanning virtual and mixed reality, installation, and performance, collaborating with world-renowned artists and institutions including Brooklyn Academy of Music, NY Live Arts, the Danish Ministry of Culture, the Norwegian Consulate, O. Festival Rotterdam, William Kentridge, Ralph Lemon, and Will Ryman. His practice emphasizes long-form development and cross-disciplinary collaboration, exploring how immersive technologies can engage embodied experience and shared cultural memory.
